Programme TEST

 « Chœurs du monde » est un grand voyage musical accompagné de 1000 chanteurs, de l’Orchestre du Rhin et de la Maitrise de l’Opéra national du Rhin !

Ce spectacle musical est un voyage d’une journée, d’une année, avec ses saisons. Un départ de « chez nous » pour parcourir le monde, s’enrichir des expériences et rentrer chez soi plus grands, plus ouverts, nourris grâce à l’art.

« Faire de la différence avec l’autre une richesse pour soi« , est le crédo de ce projet d’ampleur réunissant un millier de chanteurs, adultes et enfants ainsi que les instrumentistes de l’Orchestre du Rhin, autour de suites de chants français, argentins, brésiliens, hongrois, slaves, africains et même alsaciens !


A vos marques, prêts… Chantez !

Un projet artistique, citoyen et intergénérationnel

L’Orchestre du Rhin et la Maîtrise de l’Opéra national du Rhin – Petits Chanteurs de Strasbourg – développent ce projet inédit en France depuis 7 ans: rassembler un public intergénérationnel et citoyen de chanteurs amateurs et professionnels autour d’un projet de concert participatif : À vos marques, prêts… chantez!

L’objectif ?

Un spectacle où plus d’un millier d’interprètes, amateurs ou accomplis, jeunes et moins jeunes, écoliers et parents, sont guidés par les jeunes voix strasbourgeoises de la Maîtrise de l’Opéra national du Rhin et par l’Orchestre du Rhin afin de donner une version hors du commun de par son enthousiasme et son énergie, du programme choisi.

Que ce soit dans le genre oratorio, l’opéra, la musique de cinéma ou d’autres aventures musicales, une nouvelle thématique est choisie chaque année, avec ambition artistique mais ouverte à la participation du plus grand nombre.


Le spectacle – Note d’intention

Certains moments de nos vies se ressemblent où que l’on soit né, indépendamment de la culture qui nous a vu naître. 

Nous sommes attendus dans ce monde (And He shall purify), la naissance est l’occasion de fêter (Dennos licencia) mais aussi la souffrance (Congo) de quitter le ventre maternel. Nous sommes bercés pour retrouver notre calme (Noëls alsaciens) bien que nourrisson, nous exprimions notre joie en faisant du bruit (Candombe de San Baltasar).

Pendant notre enfance nous découvrons le monde (Chansons tchèques [La poule a couvé, Le poulet, Le petit chat), nous jouons avec ce qui nous entoure ainsi qu’avec le langage (Suite de chants hongrois [Le beau boucher, Pomme-pomme, La famille est sortie par la fenêtre]). Nous jouons à l’amour (Suite de chants argentins [Dans les sillons de l’amour, Yeux clairs et sereins, etc…]), nous aimons, nous sommes aimés. Parfois nous sommes seuls et nous n’avons que la musique comme consolation (El bagualero). 

A d’autres moments nous nous rendons compte que nous sommes « un » dans une multitude ; pouvant aussi bien aider l’autre, qu’être aidé (Suite de chants brésiliens [Les gens humbles, De l’eau à boire, etc.]). Nous créons des liens avec notre terre (Trois chants de Charles d’Orléans [Dieu, qu’il l’a fait bon regarder]), nos jours connaissent le découragement [Quand j’ai ouy le tabourin] et nous sommes parfois en colère contre ceux qui nous rendent la vie plus difficile [Yver, vous n’estes qu’un vilain]. Nous alternons travail et repos ou vacances (Suite de chants français [Les tisserands, Qu’il fait bon danser, Margoton va-t-à l’iau]).

Et un jour, peut-être, nous pensons à nos ancêtres, à nos traditions : d’où nous venons, où nous allons, ce que nous sommes (Cantus inaequalis, Ku Kertien, Adiemus) et nous faisons un choix : porter notre regard sur ce qui nous rend différents ou ce qui nous rend similaires aux autres.

Quelle que soit notre culture, c’est à portée de notre main de faire de la différence avec l’autre, une richesse pour soi.

Luciano Bibiloni


MESSIE MULTICULTUREL, Haendel (arr. Bibiloni)

  • And He shall purify

CODEX MARTINEZ COMPAGÑON, chants traditionnels du Pérou

  • Cachua a voz y bajo – Dennos Licencia
  • Tonada El Congo

SUITE DE CHANTS ALSACIENS, arr. Bibiloni

  • Schlof min Kindele
  • Schlaf Wohl
  • Venez mes enfants

CANDOMBE DE SAN BALTASAR, Yabor

CHANSONS TCHÈQUES, Martinů

SUITE DE CHANTS HONGROIS

  • Kolozsváros olyan város
  • Piros alma leesett a sárba
  • Kiment a ház az ablakon

SUITE DE CHANTS ARGENTINS

  • En los surcos del amor
  • De Camargo
  • Ciego quisiera haber sido
  • Ojos claros, serenos
  • Finale

EL BAGUALERO, Saravia

SUITE DE CHANTS BRÉSILIENS

  • Gente humilde
  • Estrela é lua nova
  • Vira, virou
  • Agua de beber
  • Aquarela do Brasil
  • Eh, Luanda

TROIS CHANTS DE CHARLES D’ORLÉANS, Debussy (arr. Bibiloni)

SUITE DE CHANTS FRANÇAIS

  • Margoton va-t-à l’iau
  • Qu’il fait bon danser
  • Les tisserands

CHANTS AFRICAINS

  • Cantus inaequalis, Jenkins
  • Ku kertien, Jouga
  • Adiemus, Jenkins

Remerciements

Nous remercions chaleureusement toutes les personnes et structures qui se sont impliquées dans ce projet participatif :

Nous tenons à remercier chaleureusement nos partenaires institutionnels et privés pour leurs soutiens une fois encore renouvelés, sans qui ce projet participatif et citoyen ne pourrait voir le jour.