Suite de chants hongrois

Premier chant hongrois en voix séparées (ralenti):

Soprano

Alto

Ténor

Basse

Tutti

Deuxième chant hongrois

Soprano 1 et 2

Alto

Ténor

Basse

Troisième chant hongrois (version lente)

Soprano 1

Soprano 2

Alto

Ténor
L’enregistrement de la voix des ténors, tient compte de la correction vue en répétition:
3º chant  hongrois, mesure 109 (ténors et basses à l’unisson)

Basse
Prononciation (parlé) et traduction
Kolozsváros olyan város,Cluj-Napoca est une ville
A kapuja kilenc záros.avec neuf écluses à ses portes,
Abban lakik egy mészáros,et un boucher y vit,
Kinek neve Virág János.dont le nom est János Virág.
Kordován csizma lábába,Des bottes cordouanes sur les pieds,
Sárga sarkantyú van rajta,Il a des éperons jaunes.
Összeveri legény módra,Il bourlingue comme un célibataire,
Hull a csukros szekfű róla.Et ses cheveux frisés tombent.
Kapum előtt összeveri,Il se balade devant ma porte,
Víg szívemet keseríti,Cela rend mon cœur amer
Kapum előtt ne veregesd,Ne te promène pas devant ma porte,
Víg szívemet ne kesergesd.Ne rends pas mon cœur triste.
Piros alma leesett a sárba,Une pomme rouge tomba dans la boue,
Ki felveszi nem veszi hiába,Celui qui la ramasse ne le fera pas en vain,
Ki felveszi, nem veszi hiába.Celui qui la ramasse ne le fera pas en vain.
Én felveszem, kimosom a sárból,Je la ramasse, la lave de la boue,
Nem válok el soha a babámtól,Je ne me séparerai jamais de mon bébé,
Nem válok el soha a babámtól.Je ne me séparerai jamais de mon bébé.
Kiment a ház az ablakon,La famille est sortie par la fenêtre,
Utána ment a vénasszony,suivie par la vieille femme,
Zsuppot kötött a hátára,Elle a attaché un sac sur son dos
Úgy ballagott a vásárra.et s’est rendue à la foire.
Kútágasra szállott a sas,Une aigle s’est posé sur le puits.
Engem, babám, ne csalogass,Ne me tente pas, bébé.
Csalogatott engem más is,J’ai été attiré par quelqu’un d’autre,
Náladnál szebb virágszál ís,une plus belle fleur que toi.

Le hongrois s’écrit en alphabet latin, mais il comporte 44 lettres. Le w se prononce v. Les voyelles peuvent être longues ou courtes, et la prononciation de certaines d’entre elles se modifie à l’ajout d’un tréma.

La prononciation du hongrois

L’accent se porte sur la première syllabe. Deux voyelles qui se suivent se prononcent séparément. Les lettres doubles, consonnes ou voyelles, se prononcent également séparément.

Les lettres Q, W, X et Y ne s’utilisent que pour les mots internationaux. Certains lettres sont insécables. Il s’agit des lettres doubles : Cs, Dz, Gy, Ly, Ny, Sz, Ty, Zs et des lettres triples : Dzs.

ConsonnesPrononciationSymboleVoyellesPrononciationSymbole
Ccomme ts dans tsiganetsAcomme a dans natteO
CScomme ch dans chipstchÁcomme a dans pâtesá
Gcomme g dans gogEcomme e dans netè
GYcomme di dans mediumd’Écomme e dans tête (e long)é
Jcomme y dans yesyIcomme i dans pic (court)i
LYcomme y dans yesLLÍcomme i dans pique (long)i
NYcomme n dans oignon (esp. )gnOcomme o dans potô
Rr roulérÓcomme aw dans I saw (eng)ô
Scomme ch dans chatshÖcomme e dans meloneu
SZcomme s dans sotsUcomme ou dans pouleou
TYcomme ti dans Tienanment’Ücomme eu dans deuxeu
ZScomme j dans jeuj
B, D, F, H, K, L, M, N, P, T, V, X, Z prononcées comme en français